Collectivized Identity Among
Shia Imami Ismaili Muslims of Calgary:
Implications for Pluralism and Policy
Written By:
Rani Murji, M. Phil.
nmurji@ucalgary.ca
University of Calgary
and
Yvonne M. Hébert, Ph.D.
yhebert@ucalgary.ca
University of Calgary
Université dAix-Marseille II
Paper For The International Conference:
Youth in the Plural City:
Individualized and Collectivized Identities
Rome, Italy
May 25 - 28, 1999
Abstract
In Canada for almost thirty years, the Shi'a Imami Isma'ili Muslims of
Calgary are remarkably diverse in terms of countries of origin, races, ethnicities and
languages. At issue is the basis of collective identity, either ethnicity, languages or
religion, as well as the role of pluralism and policy in the construction of a liberal
democratic society. Set within a larger study on contexts of identity formation of
immigration youth which explores relationships between languages, faith, settlement
patterns, community cohesion and collective identity, interviews with parents and
community leaders indicate that it is religion that holds central defining value.
Furthermore, the construction of a new social order in a new context and the maintenance
of social cohesion among members of this community benefit from the implementation of
several collective strategies. Considering this experience in light of Canadian
citizenship and multiculturalism policy, the participants view citizenship as a complex
process which guarantees human rights while allowing for group membership. Integration
however is a difficult process to live as it involves a search for openness in the face of
prejudice and discrimination. The federal policy of multiculturalism served to define the
Isma'ili collectivity externally in the new country and now serves internally in the
reconstruction of the group in integrating recent arrivals of considerable diversity. In
conclusion, the role of the community leadership set within the multiculturalism policy is
seen to be essential in facilitating individual and collective integration in Canadian
society which means the creation of new hybridized identities, representative of both the
linguistic violence of resettlement and of an idealized hope in new contexts.
Précis
Établis au Canada depuis presque trente ans, les Musulmans Isma'ili du
secte Shi'a Imami à Calgary sont charactérisés par une grande diversité selon les pays
d'origine, les races, les ethnicités et les langues. En question est le critère
déterminant de l'identité collective, que ce soit à la base de l'ethnicité, les
langues ou la religion, sans oublier le rôle du pluralisme et des politiques
gouvernementales au sein de la construction d'une société démocratique libérale.
Faisant partie d'une étude sur les contextes de la formation identitaire des jeunes
immigrés qui explore les rapports entre les langues, la foi, les modèles
d'établissement, la cohésion communautaire et l'identité collective, les interviews
avec parents et chefs communautaires indiquent que c'est la religion qui détient une
value centrale de définition. De plus, la construction d'une nouvelle ordre social dans
un nouveau contexte et le maintien de la cohésion sociale parmi les membres de cette
communauté bénéficient de l'emploi de plusieurs stratégies collectives. Situant cette
expérience à la lumière de la citoyenneté et de la politique fédérale du
multiculturalisme, la citoyenneté est considérée par les participants comme un
processus complexe qui guarantie des droits humains tout en permettant aussi une
appartenance collective. L'intégration est cependant difficile à vivre car elle exige la
recherche de l'ouverture face à la discrimination et les préjugés. La politique
fédérale du multiculturalisme a servi à la définition externe du groupe lors de son
établissement et sert présentement à la reconstruction interne du groupe visant
l'intégration de nouveaux arrivés d'une grande diversité. En guise de conclusion,
encadré par la politique du multiculturalisme, le rôle du leadership communautaire est
perçu comme essentiel à la création des identités hybridisées qui représentent à
leur tour, les doubles dimensions de la violence linguistique du re-établissement et d'un
espoir idéaliste dans de nouveaux contextes.
Introduction
The Canadian policy of multiculturalism, first introduced in 1971,
has played a critical role in the establishment of the Isma'ili community in Calgary. The
policy of multiculturalism means that "although there are two official languages,
there is no official culture, nor does any ethnic group take precedence over any
other" (McLeod, 1984). In other words, the federal government does not see
multiculturalism as a threat to national identity but rather believes that cultural
pluralism is the very essence of Canadian identity (Samuda, Berry and Laferrière, 1984;
Driedger, 1996). Enshrining the policy in section 3.1, a-j, the Canadian
Multiculturalism Act (1988) recognizes and promotes the understanding that
multiculturalism reflects the cultural and racial diversity of Canadian society and
acknowledges the freedom of all members of Canadian society to preserve, enhance and share
their cultural heritage. This protection is set within the provisions of the Citizenship
Act (1947) which provides that all Canadians, whether by birth or by choice, enjoy
equal status, are entitled to the same rights, powers and priviledges and are subject to
the same obligations, duties and liabilities. Moreover, to be interpreted in a manner
consistent with the preservation and enhancement of the multicultural heritage of
Canadians (§27), the Canadian Charter of Rights and Freedoms (1982) provides that
every individual should have an equal opportunity with other individuals to make the life
that the individual is able and wishes to have, consistent with the duties and obligations
of that individual as a member of society. Within this policy and legal framework, the
Isma'ili community has not only found opportunities to enhance its lifestyles, but has
done so without having to give up its identity or compromise on its traditions and
customs.
Focussing on issues of collectivized identity within the context of
Canadian citizenship and policy, this paper reports the findings of part of a larger study
dealing with the identification and understanding of the contexts of identity formation of
immigrant youth. Funded by the Prairie Centre of Excellence for Research on Immigration
and Integration as well as the University of Calgary, with Dr. Yvonne Hébert as the
principal investigator and Rani Murji as one of three research assistants, data collection
among Isma'ili community members was carried out in the summer of 1997. Individual
semi-directed interviews of approximately an hour and half each were conducted by Rani
Murji with the leaders and the parents of the Shi'a Imami Isma'ili community settled in
Calgary, Alberta. As portrayed through these interviews, the Isma'ili community of Calgary
is remarkably diverse, being composed of many races, ethnicities, and speaking numerous
languages.
Community Profile and Challenges
Since the first influx of Isma'ili immigrants settled in Canada
approximately thirty years ago, the community has established its own institutions,
notably prayer houses known as Jamat Khanas, throughout Canada, and has maintained
institutional contact with other Isma'ilis and Isma'ili institutions around the world as a
transnational community. Two broad groups, categorized according to origin, constitute the
Isma'ili community in Calgary. In the first group are those Isma'ilis who first made
Canada their home in the seventies. This group traces its origins to either India,
Pakistan, or East Africa. Those coming from East Africa are second or third generation
migrants from either India or Pakistan. Consequently, this group, often referred to as Khojas,
are conversant in various languages such as Swahili, Gujerati, Hindi, Urdu and
Kacchi/Kutchi (a dialect of Gujerati). More importantly, the Khojas share many of the same
practices, traditions and cultures. As the first arrivals in Canada, the Khojas
established those religious practices which were familiar to them. Thus, a typical
congregational gathering would consist of two main prayers conducted in Arabic, Ginans
(devotional and philosophical hymns) conducted mostly in Gujerati, other prayers, as well
as rites and rituals conducted in Gujerati or Kutchi.
The second group is comprised of Ismai'lis who have immigrated to
Canada in the more recent years. Arriving mainly from Tajikhistan and Afghanistan in
Central Asia, with a small number from Iran and Syria, this group brings with them
cultures, traditions, and languages which differ significantly from the practices of the
Khoja community. As a result of the recent war in Afghanistan and Tajikhistan, endeavors
were taken by the community to negotiate an agreement with the Federal government allowing
the community to sponsor a certain number of Afghan and Tajik refugees into the country.
Consequently, in 1992, the Isma'ili community successfully negotiated an agreement between
the government of Canada, the Isma'ili Council for Canada and the Isma'ili Council for
Québec to sponsor Isma'ili Afghani refugees. According to the Council Member and Chair of
the Resettlement Portfolio, the agreement stipulated that the Isma'ili community would
take full responsibility for the new immigrants for a full year which includes financial
responsibility for language training, housing, employment, education, social and religious
needs of the immigrants. Since then, further agreements and protocols have been signed by
FOCUS Canada and the Isma'ili Council for Canada with the governments of Québec and
Canada. As a result of these agreements, approximately 2 500 Afghanis have entered Canada.
Almost half of these have settled in Québec, the remainder in the rest of Canada:
Ontario, British Columbia, and Alberta, notably in Calgary and Edmonton (Haji, 1997: 43).
Since the languages, traditions, cultures and religious practices of this group are
very different from those of the now dominant Khoja community, the only common component
shared by the entire Jamat are the two main prayers which are recited in Arabic. Nor only
are all other ceremonies (i.e., rites and rituals) different but they are also conducted
in languages inaccessible to the Central Asian Ismai'lis within the Jamat.
Given such a history and context, the Isma'ili Jamat in Calgary is in
the process of transformation. Two significant challenges flow from the racial, ethnic and
linguistic diversity within the community, one of localizing and living the
multiculturalism policy and the other, of religious and social cohesion within the Calgary
community. First, implementing the Canadian multiculturalism policy within its own
community is increasingly important, not only to assure the voice of speakers of the
diverse languages and practices, but also to allow the development of these languages
across generations. A second challenge facing the community is in imparting the essence of
the faith to the younger members of the community, many of whom do not understand the
language or symbolism behind the practices. As articulated by the Imam of the community,
His Highness Prince Karim Aga Khan IV, the key issue for the Tariqah, defined as faith,
teaching or practice, is this:
"¼are we able to articulate the
essence of the Tariqah in a language which is a language that they (the younger
generation, one and two generations from now) will understand, not having been born in our
traditional societies, never having seen them, never having been exposed to them, how will
they sense their positions within our Tariqah?" (August 25, 1992, in a speech in
Vancouver,
http://Ismaili.net
/heritage /speech/s920825.html)
The juxtaposition of religion and modernity, in a context where the
utopia of modernity is no longer functional, as well as the tensionality linking tradition
and postmodernity, situates the questioning of collectivized identities, of Muslims in
secularized democratic societies in Canada and in Europe (Diop, 1997; Schiffauer, 1997).
At issue are the frontiers between the collectivity and the host society as well as the
everyday linkages between individuals and the common memory situated within a collective
seeking to maintain its atomized ideals of accomplishments, realizations, values and
progress. The placement of the frontier between a collective and the host society is not
given; instead, it is unstable, moving and porous, subject to negotiation against a
backdrop of conflict and struggle between groups and other social actors (Lapeyronnie,
1999). The concept of culture' is also problematic, as is the concomitant concept of
identity' as these have been challenged since the mid-1980's. Earlier theoretical
constructions of culture' were critiqued as homogenized and bounded, and
identity' as fixed, stable and allegedly anchored in discrete, bounded cultures
(Caglar, 1997). Today, in the face of massive social changes on global-local bases, it is
no longer possible to continue to define ourselves in discrete, definite and limited ways.
Instead, we seek to define ourselves in terms of multiple attachments and feel at ease
with subjectivities that encompass plural and fluid cultural identities (Caglar, 1997). In
spite of the accepted inadequacies of closed concepts, we note that the search for more
open concepts is not yet realized. Not only do scholars continue to use the bounded
notions of culture and identity of yesteryear, but so do national and minority
intellectuals as well as ordinary people as these are part of deeply held daily discursive
practices. Thus, we distinguish between what we shall term ordinary' uses of the
terms and postmodern' uses, by a shift of perspective, moving from descriptive to
analytic textual passages, from the voice of an in-group member writing from within, to
that of researchers who recognize, by virtue of their role, that research requires some
measure of objectification, of separation and distance, inevitable and even desirable in
most research situations (Olson and Shopes, 1991;
Hébert, 1999).
The Calgary Isma'ili community is very conscious of the
changes taking place within its Jamat. As the more established and numerous Khoja group is
aware that it may not be the dominant group for very long, it also recognizes that, in
order to accommodate the diversity within the community, it needs to acknowledge and
provide space for the articulation of different languages and religious practices within
the Jamat. Intensely aware that its youth are unable to relate to the languages of the
practice, the community needs, consequently, to find a means of articulating the essence
of the faith in a language that the youth can understand. Within these problematics, our
paper reports on the words, thoughts and tactics of community leaders and parents on five
issues, notably, (1) definiting collective identity; (2) language and settlement; (3)
languages and community identity; (4) strategies for the construction of a new social
order and new hybrid identifications; as well as (5) citizenship and multiculturalism
policy as part of collective identity in the Canadian context.
Defining Collective Identity
Over the years, there has been considerable debate on ethnic
identity and the role of language and cultural retention. As summarized by Herberg (1989),
the academic debate of the 1980's focussed upon culture as a closed system of symbols and
considered language as an important element in that system. In order to maintain and grow
within a particular culture, some argue that it becomes imperative for the language of
that culture to be functional or employable in all areas of life. Consequently,
"culture and the language that serves as its vehicle cannot be disassociated"
(Herberg, 1989: 100-101). Yet other scholars argue that language is only one aspect of
cultural survival. According to this postulate, "language is a desirable cultural
attribute, but not theoretically a sine qua non for maintaining ethnic-group
culture" (Herberg, 1989: 101). In other words, language does not always have to be
the central value in defining the identity of a particular ethnic group. Indeed a culture
can be expressed in a language different from the original language; moreover, speaking
the dominant language of the society, such as French or English, does not have to
constrict a cultural group from expressing its thoughts, and ethnic way of life in that
language (Corson, 1993: 49).
In the eleven interviews that were conducted with the Isma'ili
community leaders and parents of adolescents, it became very clear that the community was
composed of many cultures and spoke many different languages. The identity of the
community, however, rests on the ethos provided by its faith: "I mean definitely the
one thing that binds us is our religion, and that is what initially brings us together.
.." states one Council Member also responsible for the Women Development Portfolio.
Working closely with the recently arrived immigrants, another member adds that it is the
Imam (religious leader) that holds and binds the community together.
"Every group of people, even from different countries in the
world, who may have different practices, identify with the Imam. ...The community has
always been kept together, whatever the case, differences in clothing or practices don't
matter, because it the Imam who says that we are all brothers and sisters. Nobody argues
that" (Council Member and Chair for the Resettlement Portfolio).
If the community's identity is based on religion and the leadership
assigned a unifying function, how do individual cultural identities maintain themselves
without coming into conflict with each other or with the ethos of the religion? Reflecting
on this dynamic, Driedger notes that, "Religious or political ideology can rally
followers to a goal beyond cultural and institutional values" (1996: 153). Such an
ideology can provide life-giving symbols which integrate humans socially, establish
creeds, beliefs, ritual and ceremony as well as provide enduring elements of community
solidarity. A charismatic leader, moreover, can adapt that ideology to a "current
situation linking it symbolically with the past and using the media to effectively
transform the present into a vision of the future" (Driedger, 1996: 153). The Imam of
the community has a firm policy on matters of diversity within the Jamat. His Firmans
stress strength in diversity and urge the members to learn from the diverse practices
within the Jamat. For the Isma'ilis in Calgary, and indeed around the world, a delicate
balance has to be achieved between ethnocultural identity and religious identity, as
markers of collective identity. For the Isma'ili Muslims, religious ideology can provide a
common vision that allows its followers to look beyond their individual cultures. In other
words, it is the religious faith, and not culture, which becomes the primary mode of
identification. For example, the principal author, Rani Murji, who was born in East Africa
and traces her origins to India, voices her transformed and transformative sense of
identification:
"I used to identify myself as an East African Indian
Isma'ili Muslim' however, today, I identify myself simply as a Canadian Isma'ili
Muslim,' and when pushed, as a Canadian East Indian Isma'ili Muslim.'"
Within an ensemble of multiple identifications, religious identity
remains constant as it holds central defining value, collectively and individually,
whereas the geographical, ethnocultural, political and linguistic affiliations are subject
to change and adaptation to new and changing contexts.
Language and Settlement
First settling in Canada as a result of the Ugandan exodus in the
early seventies, the main focus of the Khoja community was to integrate within the new
society. Successful integration meant becoming fluent in the dominant language which, in
Western Canada, is English. The pioneers of the community spoke English and could make
themselves understood; however, they did face challenges of overcoming accents, improving
grammatical skills, and honing writing skills. As reported in various interviews, these
linguistic skills were important to successful integration into the main stream society.
Moreover, parents retained their languages but not so their children. Most children of the
earlier group to arrive to Canada were in their pre-teens or early teens and could
converse fluently in their mother tongue; however, within a relatively short period of
time, the children could still understand their mother tongue, but could no longer speak
it fluently. The first generation of Ismai'lis, raised in Canada, have very little or no
understanding of their first language since English became their dominant language as they
experienced language shift.
According to a Council Member and Chair of the Resettlement Committee,
the Khojas did initially attempt to reinforce the language so that their children
would retain their mother tongue. However, it soon became apparent that, if one was to
access opportunities within Western Canadian society, priority had to be given to
mastering English. To adapt faster, one had to speak English and speak it well. It was
within the families that the linguistic struggle was most difficult. One family, for
example, had two children, both born in Calgary. Although both parents speak Kacchi and
were determined to pass on the language to their children, when the children went to
school, the parents were strongly advised by the teachers to speak English at home.
Reflecting now on the situation, the mother says,
"I think it is important that they learn Kacchi; it is our
language too. They knew (the language) when they were young. When they started school, the
teacher said: Talk to them in English so they (can) understand it. You know, we made a
mistake. We should have continued talking with it."
Today, both children speak faultless English, but neither one
understands nor speaks Kacchi. As a result, the parents have decided to reintroduce Kacchi
and a collective effort is being made to speak Kacchi as a home language.
For another family, the reasons to switch to English were many and
compelling. To begin with, the husband worked within the public sector where communication
was a vital component of his job duties; however, he had a heavy accent and poor
grammatical skills. Therefore, the couple decided to communicate in English in the hopes
of improving his oral skills. With the birth in Canada of their two children, the parents
decided to make a conscious effort to teach them Kacchi. As a result, both little children
spoke fluent Kacchi but little or no English. Later on, with the onset of public
schooling, the mother became concerned when she discovered that her son was ignored
because he could not communicate his most basic needs in English. When they started
school, the son in kindergarten and the daughter in daycare, both were speaking what the
mother described as pigeon language':
"It was scary ¼ I think it was
because, when they came home, they were mixing the two languages. They would say part of
the sentence in Kacchi and part of it in English. And I got alarmed. Because I thought if
they do this at school, couple of things are going to happen. One, they will be isolated
because they will be perceived as having a communication problem. Two, they are not
developing the skill they need to, to be topnotch, to be where they are in the school
system. So instantaneously we switched and we all spoke English."
Their response to the crisis was to isolate the language of origin and
speak predominantly in English. Today, notes the mother, "they both speak English
without accent, very much into the mainstream."
Language plays an important role in the settlement process of any
community in any given country. To participate effectively, fluency in the dominant
language provides the key to social mobility and economic prosperity. Some insight is
provided by John Ogbu's (1983, 1991) distinction between voluntary' and
involuntary' minorities, which helps to explain why some immigrants can adopt school
strategies that enhance academic success and produce social adjustment. The main
difference between the two groups is their history and their response to their particular
position. Involuntary minorities are those that have had a history of subordination and
exploitation. They are constrained by societal, school and classroom structures that have
denied them equal opportunity over many generations. Unable to leave their setting of
oppression and exploitation, they see the differences between their culture and the
dominant culture as being insurmountable. Voluntary minorities, in contrast, are new
minorities' who see their own cultural differences as barriers to be overcome in achieving
their own long-term success in employment or lifestyle. They are able to look back to
their former countries as places of fewer opportunities, where opportunities for education
are worse than the worst forms of schooling that they experience in their new homeland.
The differences are so clearly contrasted, that the voluntary minorities have an easier
time adopting schooling strategies that will enhance academic success and social
adjustment (Corson, 1996: 50).
The Isma'ilis may be placed in the category of voluntary
minorities'. They certainly have found better opportunitiessocially, economically,
and politicallyin Canada. However, does adjusting to a new environment necessitate
abandoning the culture(s) of origin? A Council Member and Chairperson for Communication
and Publications portfolio observes that, as a youth and an earlier migrant to Canada, he
was more willing to conform to the values of the new society:
"The social mirror was very important¼
The social mirror was the Canadian way of doing things, because we needed to be accepted
and it was very important to be accepted as we went through the educational system. As we
grew up, we realized, I think, that as we became parents, that the value system may not be
totally consistent with the way we wanted to bring our children up¼.
We wanted our children to become this principled centered, value centered, ethical
centered people that our faith asks of us. We started to track back and to bring our
children up feeling proud of our culture and recognizing that our culture is something to
be proud of."
As the community has resettled in its new homeland, it has
re-established many of the institutions that were a dynamic part of the community in the
countries of origin. As a result, the community has organized local and national councils
composed of volunteer professionals in charge of many portfolios such as Youth,
Resettlement, Arbitration, Social and Welfare, and Women Development. In consultation with
the Imam, these institutions address many of the issues facing resettlement within the
community. Today, the Youth portfolio attempts to balance out the social mirror' by
juxtaposing another mirror for the youth. The Chairperson for the Youth portfolio defines
his mandate as "looking after the interests of the youth...to provide an environment
where the Isma'ili Muslim youth will be a dynamic, successful, balanced individual who
embodies ethics, values, and traditions of the Tariqah." This portfolio concentrates
on five main areas so as to:
Provide support for the youth so that the youth have places to be and
people to talk to;
Provide development opportunities in terms of leadership, sport and
fitness;
Provide an environment where the youth can discuss the relationship
between the intellect and faith;
Apply the intellect to articulate social aspects, cultural aspects in
terms of who we are, where we come from, and what are our traditions; and
Implement religious practices and reinforce the Tariqah.
To actualize these areas of responsibility, the portfolio is organized
in committees, such as the Peer Network Program' established to provide the youth
with the peer-to-peer support and an opportunity to discuss social issues. There are also
the High School Associations' as well as the Calgary Isma'ili Student Association
(CISA) which represents the university student body. Each of these committees organizes
events such as camping trips, sport meets, social activities, and plan celebrations around
religious occasions. The values of the Tariqah are reinforced by stressing volunteerism,
serving non-alcoholic drinks, and demonstrating ethical principles. The Council Member who
is also Chairperson of the Youth portfolio describes the process as fluid, trusting, and
leading to individual autonomy and responsibility:
"It is very subtle. It is not black and white and there are a
hundred things like that going on. I guess, in the end, you hope you have given (them) the
right tools and right enabling environment and let the intellect take over."
It could be argued that the Isma'ili community is losing its
language(s); however, it would be a mistake to conclude that, by changing its language,
the community is losing its identity. As noted earlier, it is faith, and not language,
that is the central collective identity marker for this community characterized by its
multiplicity. Nevertheless, it is through language that the affective and symbolic
meanings of the faith are communicated within the community. Since the Isma'ili community
in Calgary is composed of members who share more than one language and or culture, the
main source of the community's collective identity is articulated in many languages. Thus,
the practices, rites and rituals are conducted in a diversity of languages, not
comprehensible to all members of the whole congregation. The choice of language(s) of
wider communication, therefore, becomes an issue of cohesion and integration within the
collectivity.
Languages and Community Identity
Language ties us together and is a means of conveying our
histories, knowledge and culture (Skutnabb-Kangas, 1981: 2). It is through language that
one is able to embed all the cultural and historical associations resulting in a
"rich underpinning of shared connotations" (Edwards, 1985: 17). It is, however,
a mistake to emphasize only language for group identity is more complex and rests not on a
single marker such as a particular language, but on the:
"continuation of boundaries which, in turn, depend upon a
maintained sense of groupness, the erosion of an original language - at least in its
ordinary, communicative aspects - does not inevitable mean the erosion of identity"
(Edwards, 1985: 48).
As experienced by the two families cited earlier, language shifts often
reflect pragmatic desires for social mobility and an improved standard of living. The
reasons for non-transmission are not related to some personal repudiation of the language
as some scholars propose (cf., Berry, 1996; Camilleri, 1990), but rather, in this
community's lived experience, to pragmatic assessments of the likely utility of competing
varieties (Edwards, 1985: 50-51). Among the Isma'ili in Calgary, most established families
speak English with their children; as a result, most youth have little understanding of
their mother tongues and are unable to communicate fluently in their parental language.
The more recently arrived Isma'ili immigrants are trying to retain their language of
origin, but in order to succeed academically and professionally, they must also master the
dominant language of the society. The impact is quite clear, according to the Council
Member and Chair for the Resettlement Portfolio who observes that those children who have
been in Calgary for six years or more are speaking more English than their mother tongue
at home.
Meeting twice daily for evening and morning prayers, the Isma'ili
community practices its faith regularly and tries to cope with the two challenges
identified earlier: first, giving voice to the diverse practices and traditions of the
Jamat conveyed through the many languages existing within it, and secondly, articulating
the essence of the faith in a language which is the language that the youth will
understand. Although the faith is practiced in a variety of languages, the two main
evening prayers are conducted in Arabic. The rest of the prayers, the devotional and
philosophical hymns and the rites and rituals of the Faith, are conducted in either
Gujerati and/or Kacchi. This results in a situation in which Isma'ilis, arriving from
other parts of the world, who do not share the practices rooted in the Indian tradition,
find themselves at a loss as many of the latter groups do not understand the Ginans or the
prayers conducted either in Gujerati or Kacchi. Moreover, the youth are increasingly
unable to understand the languages currently in use, and therefore, do not see the value
in these practices and ceremonies.
Presently the dominant group within the community, the Khojas recognize
the diversity within the Jamat. The community leaders are also aware that there won't be
an easy solution or a singular solution to address the challenges. There are many emotions
within the Jamat that need to be acknowledged, fears that need to be put to rest, and
misperceptions that need to be addressed and corrected. The Imamate does not wish to
establish Jamat Khanas separating the members based on language or prayer practices for to
do so would be to fragment the community. The community's collective identity does not
come from language, practice or culture but from the tenets of its faith, and is strongly
based on the concept of Imamate as a spiritual leader or guide:
"What makes us a community? We have a strong diversity but we have
a focal point and that is our faith¼.To sum it up, it is our
leader. Our leader who has a vision, he guides us and basically is the focal point. And
that regardless of what or who we are, that is our common element" (Council Member,
Education Portfolio).
The Isma'ili faith is an individual quest for enlightenment. It is up
to each individual member or family to attend or not the twice daily meetings, seven days
a week. The ceremonies and prayers are processes which facilitate and contextualize this
quest and as such, hold personal importance to members of the Jamat. The Khojas, for
example, are concerned that the Qasidas recited by the more recently arrived immigrants
may replace the Ginans. Both the Qasidas and the Ginans are devotional and philosophical
hymns that share the same themes and ideologies, but have evolved in different historical
and cultural contexts. Here, the challenges for the maintenance of social and religious
cohesion are manifold: first, it is to acknowledge the emotional attachment to both of
these hymns; second, to manage prayer time in such a way that both can be practiced;
third, to find the means of conveying the meaning, the cultural and historical context
behind the hymns and/or the rites and rituals; and lastly, to ensure that the youth
understand and can participate in these ceremonies.
The affective attachment to particular prayer traditions and their
languages of expression is very strong. The Council Member and Chair for Aga Khan
Education Board expresses some of this emotion, when describing her participation in
prayers:
"Even though I speak English fluently and have been educated in
English, my dominant language has been Kacchi. ¼When we say
our prayers and it is translated in English, somehow my emotions are not there. The
language and the emotions do not fit. ¼When you turn around
and put it (prayers) in my language .. my whole body, (and) state changes because I can
feel it within me."
One of the Mukhi Saheb of a Jamat Khana, a male religious leader
observes:
"There will be very very few kids who will really continue
speaking in the language. ¼I think some of the Jamat is
concerned¼The concern is mainly to do with our religious
knowledge and history because it is in Gujerati, so are most of our Ginans."
Losing the language of the Ginans would mean irrevocably loosening ties
with a certain culture, a certain history, and losing some of the linguistic encapsulation
of philosophic thought that has provided comfort and understanding to people through the
ages. Although the reasons are pragmatic, this process is lived as a cultural loss, as a
source of emotional grieving for some, especially the dominant group, and yet also an
occasion to provide solace, to facilitate the passage to another language so as to assure
community cohesion and continuity.
The community has tried many tactics and continues the attempt to find
viable solutions to address some of these concerns. Many see English as becoming the
binding language, eventually becoming the dominant language of the Faith. For one
community leader, looking ahead does not mean letting go:
"You don't let go because you are looking ahead. You look ahead in
terms of adapting to the situation at hand. ¼We adapt to the
environment. Look at our brothers and sisters in Central Asia, they have their own
practices but the essence is the same. So how different does that make them? So surely our
children will even hopefully understand the religion in English. The principles are the
same."
The principles of the faith may be the same, but integrating the
various languages and practices of the faith can be a difficult task. Diversity must be
accommodated for in the words of one religious leader:
"Diversity is our strength. We have to allow diversity. I think it
might be very difficult in terms of the practice in Jamat Khana, for example. Diversity
has to be continued and community has to make sure that we try to do the translations, for
example, so the community does not lose track of what is happening in any language"
(Council Member and Religious Representative).
Strategies for the Construction of a New Social Order and for
Hybridized Identifications
Human beings socially construct their world and organize
experiences into meaningful order, with the resulting structure then imposed upon the
discrete experiences and meanings of individuals (Berger, 1967). In practice, the human
construction of experience, of knowledge and of the world requires participation and some
degree of sharing among members within the society. Thus, it behooves a community group
desirous of collective cohesion to provide a "stable community where in-depth sharing
and participation can take place" (Driedger, 1996: 154). To share in this social
construction, it is therefore essential that all members of the community feel that they
are part of the Jamat and are able to share and participate in all the rituals, practices,
and philosophy that define the community.
Exploring the sacred canopy' metaphor as a symbol of protection
for another community for whom religion has a central organizing value (Berger, 1967), it
may be viewed as "a tent like roof used by the Jews as a symbol of protection. It was
a large blanket with long stakes attached to each of the four corners to hold it up"
which serves as "a roof that protects those who are inside from the onslaughts
outside" (as cited in Driedger, 1996: 155). Serving important functions of support,
flexibility and mobility, metaphorical stakes can be removed and replaced, shortened or
lengthened to reflect the needs of the people using it at any given point in time. The
stakes also enable a community to fold, transport and pitch the canopy in new locations.
Moreover, a community within the canopy does not have to feel imprisoned by the stakes
holding the canopy up. By sharing and participating, they can modify and/or replace the
stakes to meet the needs of the time. There have to be adequate number of stakes, however,
to hold the canopy up, and it must be understood that the stakes are in a symbiotic
relationship with each other, and therefore, a balance must be achieved between them.
If the Isma'ilis are to remain a community, in a similar metaphoric
sense, there must exist an environment where all members, regardless of their race,
culture, or language, can participate and share in the process of upholding the canopy.
"It is a very very slow process" notes the Council member in charge of the
Resettlement Portfolio, referring to the Khojas as the larger community:
"the larger community needs to accept that first of all we are a
diverse group. Now we need to appreciate each other's practices and languages and culture.
.. After the acceptance phase, we really can start to encourage everyone to
participate."
Over the last few years, the community has implemented several tactics
to facilitate a better understanding of the diverse practices within its Jamat. On one
hand, the tactics are an attempt to facilitate the retention, maintenance and growth of
the various languages and practices within the Jamat; and on the other, an attempt to
facilitate the passage of the community towards the use of a common language, in an effort
to maintain a balance between these two linguistic approaches. Some of the tactics used
both in the past and in the present have revolved around teaching the key languages within
the community, sensitive and inclusive use of labelling, the addition of new prayers, the
provision of translations and multilingual practices, as well as the celebration of
diversity. Each of these is exemplified below in list format.
Teaching some of the key languages within the community.
The community offers instruction in religious matters once a week;
however, there are serious time constraints as there is insufficient time to teach one
language let alone several languages, yet focusing on one particular language may be seen
as showing bias to a particular group.
Labeling
In November 1998, the Jamat was urged not to refer to the new
immigrants as the "Afghani Jamat" but as "the newly arrived Isma'ili
immigrants" so as to be more inclusive of the newcomers and avoid the powerful impact
of a negative label.
Adding a Ginan and a Qasida in the elementary religious curriculum.
In this past year this tactic has been implemented and its success
is yet to be determined, as well as the criteria for success.
Providing Translations and Multilingual Practices of Ginans/Qasidas
and Bulletins
Translations of Ginans are often provided. Qasidas are recited but
not regularly; when they are, translations are provided or write-ups, made available at
various places in the prayer house. All announcements are read out in English, Gujerati,
and Pashavi. English translations are also provided of some of the common words in Pashtu
and Pashavi.
Celebrating Festivals in a manner that reflect the diversity within
the Jamat.
Certain Festivals, such as Navroz (New Year), are organized
by newly arrived Isma'ilis from Central Asia.
The community partakes in a meal and participates in activities
reflecting the traditions of Central Asia.
Seminars are organized informing the leadership, youth and Jamat of the
traditions and cultures of ethnic groups within the Jamat.
Youth camps and other social events are organized to promote
understanding of the diverse cultures within the community.
Various gatherings are held, such as ladies get-togethers', as
well as other opportunities for the whole Jamat to come together.
Presentations of the plight of the newly arrived Isma'ilis are assured
so as to create empathy and better understanding of the needs of these members.
Intended to facilitate participation and enhance collective cohesion,
tactics and activities such as those above, figure among those identified by the
sociologist, Isabelle Taboada-Leonetti within an inventory of strategies of identity
formation. Assuming a perspective of identity as a structured ensemble of elements, these
permit the individual to define him/herself in a situation of interaction and to
participate as a social actor (Taboada-Leonetti, 1990: 44). The notion of identity
strategy, as she articulates it, assumes a certain freedom of action on the part of the
actors, to determine the outcome of social or existential problems and to act capably in a
process of self-definition (Taboada-Leonetti, 1990:45). This perspective goes beyond an
assumption of identity formation as resulting from a set of reflexes, or mechanical
assignations by others, but rests upon an important part given over to individual and
collective choice and indetermination as to the forms and issues of strategic processes,
without claiming that the entire process and problematic of immigration can be resolved by
problem resolution within the purview of a particular individual. Nonetheless, identity
strategies are sensitive to the actors themselves (individuals or collectives), the
variety of situations and the issues that flow from them, as well as the
individuals' goals and available resources. Actualized on a daily basis, by an
individual or groups of individuals, adjustments become an object or subject of study when
they involve an important transformation, conflict or contradiction, for example, in
negotiating, modifying, contesting or rejecting an identity that Others assign.
In analyzing the range of tactics and activities implemented by the
Isma'ili community in Calgary, according to Taboada-Leonetti's inventory of strategies of
identity formation, four strategies may be identified: collective action, internalization,
semantic reversal and identity recomposition. The nature of collective action
assumes primary importance to modify images held by others within the group and in the
larger Canadian context. These are consciously taken and articulated via tactics such as
festivals, language instruction, seminars and social events planned within the community's
administrative infrastructure. More specifically, a keen sensitivity to processes of internalization
of group identity, both positive and negative, motivates some forms of community action
and discourses, for example, consciously selecting words to serve as inclusive labels for
others and providing for translations and multilingual practices. Here, the experience of
previous generations and of previous migrations highlights the destructive power of
devaluation of self/others and allows the current leadership and membership to better
understand the necessary collective and individual actions which need to be undertaken,
given the strength of the faith comunity's goals and resources. As tactical examples of
this specific strategy, we note the inclusion of prayers from a diversity of cultural
traditions as well as the creation of safe, respectful spaces that allow the youth to
acquire, challenge and modify assigned gender roles and discourse patterns in the new
context.
Closely akin to the processes of internationalization is another
strategy, semantic reversal, inherent in backtracking and in instilling pride in
one's culture of origin, one of the Isma'ili community's tactics. Taking stigmatized
traits so as to reverse them, this strategy focusses on objects of discrimination and
prejudice and allows the transformation of negativity into positivity. Finally, given the
awareness of community leadership which seeks to optimize social positioning (Bourdieu,
1984) and to facilitate passage to a common language, that of the new social environment,
as has been done before in other regions of the world, it is the conscientization of identity
recomposition which allows for the creation of new hybrid identities in the Canadian
context, with an integrative passage to English as the eventual language of prayer and of
daily interactions both within and outside the Isma'ili community, with sustained symbolic
links to languages of origin, of their restricted use, rather than practical daily usage
in all rites and rituals. Within the processes of recomposition and of the resulting
hybridization also lies a painful negativity. Rupturing the emotional attachment to
languages of origin is a form of the linguistic violence, an analysis and term first
proposed by Skutnabb-Kangas (1981) to express the essence of the loss of affiliation to a
language of origin. In the case of the Isma'ili in Calgary, linguistic violence is
painfully inherent to the resettlement processes and yet also mirrors the idealized hope
in a better future and in new identities, as the underlying double dimensions of
hybridization in new contexts.
Collective Identity, Citizenship and Multiculturalism Policy
Given the transformative processes of collective identity of the
Isma'ili community in Calgary, in all its diversity, how then do members articulate their
relationship to the state and position themselves with respect to citizenship? Becoming a
citizen entails the formation of a political identity, i.e., a relationship to the state
and to others within that state, this being the conceptual essence of citizenship.
Developing a collective identity includes not only groupal attachments but also a strong
attachment to the state, the latter being quite importantly for minorities, whether
involuntary national ones or voluntary polyethnic ones (Kymlicka, 1995; Hébert et al,
1999). In a speech given at a Banquet in Toronto, Canada, on August 19, 1992, His Highness
Prince Karim Aga Khan IV observed that:
"..Canada remains for the rest of the world, an enviable haven. A
haven of peace, and of immense natural beauty and wealth. The wealth I speak of, is not
merely its natural resources but the peoples of Canada, steeped in your tradition of
tolerance, generosity and compassion in alleviating human suffering and respect for
diversity of thought and culture" (Speech at a banquet in Toronto, 1992; http://Ismaili.net/heritage/speech/s920819.html,
p. 1).
The Isma'ili leaders and families that were interviewed echo these
sentiments. For many, citizenship is an individual matter as well as a transformational
process, requiring an effort to hold onto the core of one's personal and community
identity, to allow oneself to be perceived as different and not the same. Yet, there needs
to be stability as well as a necessity to identify with the community at large, to be
Canadian, for pluralism, integration and citizenship need very careful balancing if there
is to exist harmony and solidarity in societies where members are free and equal (Bernard,
1999).
The priority for the early settlers of the community, many of whom came
as refugees, was to establish themselves economically, academically and socially within
Canada. For those who came as voluntary immigrants, it was important to be accepted and to
have the freedom to practice their faith without fear or constraints. As individual
stories unfold, it is possible to see that within liberal communitarian conceptions of
citizenship (Taylor, 1994; Kymlicka, 1995; Klusmeyer, 1996), the understanding of what it
means to be a citizen is not a static one, but rather constitutes complex evolving
phenomena.
So is the understanding of religion for it too can vary over time and
across spaces (Callan, 1996). For Muslims, the Navroz festival, mentioned earlier,
exemplifies the possibilities. Celebrated in Iran as the New Year, it is also celebrated
traditionally by the Isma'ilis in numerous countries (ex., East Africa, Iran, India,
Pakistan, United Kingdom, Canada, and possibly Syria). Its significance varies however, as
it is not the New Year for all Muslims around the world, and yet holds greater
significance for the Afghanis, who as part of the Calgary Isma'ili community now hold
responsibility for the organization of this particular festival. Also under discussion
within this community are gender role assignments, situated within the critical question
What is the relationship between culture and religion?' A reflection by a Council
member, Chair of the Women Development Portfolio, upon what is changeable and what isn't,
is revealing:
"You know there are a lot of things that we do because we have
always done them, you know. I find I question a lot of them: Why are we doing this, and
why are we doing that? And slowly, things are starting to change, but some of the things
are out of our control. Some of them are very Tariqah (faith) related kind of issues that
you and I don't have a say in, and still are very male dominated type of Tariqah issues
which, that's the way life is and sometimes you need to accept that. But there are many
things that aren't Tariqah related that you still do a certain way... It is very hard to
draw the line"
between faith and cultural traditions. More specifically, young
Isma'ili girls and women question the preponderance of male roles in rituals and female
roles in supporting tasks and wonder why. Community leaders also reflect upon the matter
and as a result, the gender balance in public roles is undergoing change. About one third
of the Council are now women and more females are taking up leadership in rituals and
other activities, either in their own name or as part of a couple.
"I think that in general a woman has responsibilities at home that
men may not have... there is always this expectation. So that is an added pressure that is
very tough to deal with ...But I think that is the only factor. There is no difference in
capability or commitment or anything like that... the amount of choices for people is
limited. But if you look at my student bodies, the majority of them are female, you look
at my senior level of representation, although I strive to have some females, it was very
tough because everyone wants certain people and so there, it is mostly men, but if you
look overall, it evens out, and if you look at the Council, it is not a 50/50 ratio, maybe
34-40/60 ratio.. But our goal is to get to 50/50." (Council Member, Youth and Sport
Portfolio).
Thus, developments may occur within Islam that would liberalize its
cultural and civic aspects without forfeiting its distinctiveness as a potent source for
individual and group identity (Bilgrami, 1992), making possible amiability between this
religion in its diversity and the Western liberal thought.
Citizenship for the most recently arrived immigrants means
accessibility to the rights and privileges of the country. Council member and Chair for
the Resettlement Portfolio notes, "it allows those who wish to travel, to do so
without any penalty." A possible explanation for this is that the newly arrived
immigrants:
"don't feel as much a part of Canadian society because they don't
understand the languagethey don't read a lot, they don't understand a lot of things
that come through the mail, ¼ they are unable to follow
elections. There is a hope that one day they will be able to return to their homelands.
Applying for citizenship does not harm them and it does not take away the possibility of
returning someday" (Council Member, Resettlement Portfolio, Summer 1997).
In contrast, the newly arrived immigrant youth are actively debating
the issue. At a session at a youth camp designed to facilitate relationships between Khoja
youth and newly arrived immigrant adolescents, the discussion on citizenship was a heated
one. The Khojas were quite willing to marry within the newly arrived community but were
adamant about remaining in Canada. In the words of one participant responsible for the
Resettlement portfolio, in referring to the newly arrived immigrant girls, he aptly voiced
the attraction that being free and equal in a democratic society elicits in
response, "We don't know whether we want to go backafter living in a society
like this with so much freedom, being independent, we sure will not be allowed ... such
freedom if we went back."
Coming to Canada as a refugee as a result of the Ugandan exodus in the
seventies, the Chairperson for the Youth Portfolio explains that "there is a concept
of freedom" in citizenship. In terms of being a Canadian, "you take that a step
further, freedom to practice your culture, and yet still have the privileges of being
Canadian. Safety, Health Care, all the benefits of being Canadian. I think the two are
tied together. You can practice your faith and culture and still be loyal to your
country." Citizenship in Canada, a liberal pluralist democracy, offers important
human rights, such as freedom of mobility, freedom of belief and expression, and freedom
of assembly, thus safeguarding the individual while allowing for membership in a religious
community.
Others also see a seamless mesh between individuality, group membership
and citizenship. For example, the Council Member for the Outreach and Publications
portfolio does not see any conflict between ethnicity/culture, religion and citizenship.
His understanding of the symbolic significance of the July 1997 opening of the newly built
Jamat Khan in Calgary exemplifies an additive, flexible view of collective identity
including citizenship. He refers to the raising of three flags, the Canadian, provincial
and religious ones, symbolizing intertwining multiple allegiances. The red and green
standard, termed My Flag', holds historical religious significance for the Isma'ilis
and its use is sensitive to the political context. In Tanzania, for example, it was
hoisted to mark a celebration or a special event. Although the practice of raising this
flag could be miscontrued and become politically dangerous as occurred previously in some
other contexts, this is not the case in Canada. Thus, in new situations where the
sociopolitics of recognition are positive, symbols may also be transformed, shedding
negative aspects to maintain the power of positive affiliations.
"We had a flag raising ceremony. We had the Alberta Flag, the
Canadian Flag, and the My Flag, there was no conflict. We raised all three flags with the
same amount of dignity and respect..."
Looking at yet another dimension of the development of a sense of
belonging, a parent of two children agrees but adds that acceptance comes from individual
attitudes, in considering that Canada is open to different cultures, races, and ideologies
as long as these ideologies are respectful to Others and don't break any laws.
"Canada is really there for everybody, it is open for everybody.
It is up to individual people how they take it, that is important... People will not call
me Canadian. They will call me Paki or whatever or Indian. They don't call you a Canadian
even if I am a Canadian. They feel you are the other person. Canada is open, we people who
(are not open) don't open."
A basic question unfolds from our analysis of these quotes and the
poignant experiences they represent. Is there then a conflict between ethnicity, race and
citizenship? On one hand, there is a great appreciation of being able to hold on to one's
culture and to freely practice one's faith, i.e., to enjoy the rights granted by
citizenship in a pluralist society. On the other hand, there seems to a resentment of not
being identified as being Canadian' because of one's colour or practice, of being
the other, of experiencing discrimination and prejudice, as expressed by the parent above,
for the representation of the Other as different stems initially from superficial
characteristics. For one Council Member echoing the metaphor of the sacred canopy',
Canada is a fabric that is made up of many different colours. The point of convergence is
not racialized colour but citizenship principle:
"In other words, are we going to focus of differences of race,
ritual, or are we going to focus on values and ethics? The point of convergence is values,
ethics, (and) principles. That is what determines if there is an other or not."
The Council Member for the Youth Portfolio agrees and claims that the
principles of faith and of Canadian citizenship complement each other and therefore there
is no conflict: "..Ethics, morals, and principles solicit the good, humility and
faith, faith in one's religion, not only that but faith and dedication to one's
country."
The Canadian policy of multiculturalism, first introduced in 1971,
played a critical role in the establishment of the Shi'a Imami Isma'ili Muslims of
Calgary. Initially framing the possibilities for the external definition of the group, it
permitted the negotiation of the frontiers between the community and the host society.
Continuing to do so internally as part of the process of integration of recent diversity,
the policy permits the negotiation of the inner fabric of the community. As we have seen,
the construction of collectivized identities and their recognition were both complementary
and contradictory. Constructing itself with and against the dominant host society meant
differentiating the community from the majority while affirming its right of affiliation
and sense of belonging. And yet, inversely, it also meant weaving itself from within,
affirming its own cultural, political and symbolic content, without allowing itself to
simply be an undistinguishable Other for the majority, for the Isma'ili have their own
specific histories and heritages. Making extensive use of their own organizational social
and collective infrastructure, the leadership sought to comfort its own, to protect
emerging and transforming identities, to obtain recognition and to affirm its legitimacy
within the host society, both politically and religiously. It is with the creation of
public places of worship, of internal and external transactions of cultural practices, and
the attainment of public visibility, that the community succeeds in symbolizing its own
collectivized identities and those of the dominant Other.
Active and collective processes, integration and identity formation are
negotiated by groups such as the Isma'ili Muslims, upon the basis of religious practices
mitigated by languages and cultures, yet firmly situated within the specific policies and
laws of the host country. Integration is a difficult concept to live and to experience,
either individually or collectively. Considered a process by several leaders, there is a
need initially to assimilate, to conform to the larger society. This was especially true
for one Council member when he was growing up. "I think to some extent there is a
tendency to conform. ¼It is easier to be same than
different." However, for the Council Member and Chair for the Resettlement Portfolio,
there are two kinds of integration, first, integration within the religious community and
secondly, integration within the larger community. Integration, for her, is about being
well informed, taking others seriously and overcoming stereotypes, both within and beyond
the community.
"Integration in my opinion means that the Afghanis have to feel
comfortable that they are accepted as they are. In the beginning it is very very difficult
because the Khojas have had their traditions and practices" (Summer 1997).
Further defining the notion of integration, it also means being able to
access resources outside the community. The Council Member and Chair for the Women
Portfolio notes that the community is atomized, like a "segregated cocoon¼.We need to integrate and I think that is one of the biggest
challenges that we have. We have to stop reinventing the wheel for the community, to stop
giving them programs that are already available outside." For this member, the
Isma'ili community is very important, but recognizing the limitations of boundedness and
being involved outside the community are equally important. She is an Isma'ili, but
"I'm also Canadian, well maybe, that's what I am, a Canadian Isma'ili rather than
just Isma'ili."
Conclusion
New identities forged within a dynamic, self-reflective community
in a mid-sized city in Western Canada, are set in the context of double challenges
resulting from group diversity, so as to live within the intent of Canadian
multiculturalism, respecting the voice and participation of all sub-groups within the
Isma'ili community, while assuring the strength, wisdom and practices of the faith
community wherein the religion holds central defining value. Employing a range of tactics
and approaches at the community, familial and individual levels, our analysis reveals that
these are instances of collective identity strategies for the construction of a new social
order and of new hybrid identities which include (a) taking collective action to modify
the images of others; (b) being sensitive of the internalization of marginalizing labels;
(c) implementing semantic reversal of views of one's own culture and faith, thus turning
negativity into positivity; and (d) consciously recomposing collective identities of
social positioning. As social actors, the Isma'ili community leadership and membership
engage in an internal policy of integration, set in the context of considerable community
diversity, mirroring the state's policy of integrative multiculturalism, by facilitating
passage to English as the language of broader communication and by sustaining the
retention of languages of origins in family and community settings, to the extent that
this is possible. Lived according to faith and civic principles, the resulting processes
of hybridization internalize both the violence of language shift as well as the hope that
new identifications bring. Having sought refuge from war-torn countries characterized by
life as strife, resettling in Canada conditions and lessens the pain of linguistic
violence as this tensionality is lived in a country that has never known major warfare, in
which individual and collective human rights are protected, and in which living ordinary
lives in peaceful times is to be blessed.
Given the significance of human rights, multiculturalism as well as the
critical role of community leadership, and learning from the experience of this
collectivity, it is recommended that pluralistic conceptions of citizenship and policies
continue to balance individual human rights and group membership. The preservation and
enhancement of collective identities as well as a commitment to democratic representative
government within a communitarian understanding of liberal democratic citizenship are key
to the successful integration of groups such as the Isma'ili Muslims. Although the
Isma'ili community is more extensively organized than other Muslim sects as well as many
other polyethnic groups (cf., Musuku, 1998), a communitarian approach to integration and
citizenship is equally relevant. This means legitimizing different ways of belonging to a
common polity; preserving essential defining elements of personal and collective
identities such as language, gender, ethnicity, religion and race; protecting the nature
of communities without unduly burdening them; and allowing for differential
identifications and permeable, movable boundaries; while supporting collectivities and
emphasizing collective identities; as well as enhancing collaboration between
socio-educational institutions and ethnocultural community groups.
References
Berger, Peter, 1967. The Sacred Canopy: Elements of a Sociological Theory of
Religion. Garden City, NY: Doubleday and Company.
Bernard, Paul. 1999. La cohésion sociale : Critique dialectique d'un quasi-concept. À
paraître, Lien social et politique, Été, 1999.
Berry, John W. 1996. Acculturaltion et adaptation. Communication au VIe Congrès
international de l'Association de Recherche Interculturelle (ARIC), Montréal (Québec),
Canada, au 3e atelier portant sur les stratégies identitaires, relations ethniques et
racisme.
Bilgrami, A. 1992. What is a Muslim? Fundamental Commitment and Cultural Identity, Critical
Inquiry, 18: 821-42.
Bourdieu, Pierre. 1984. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste.
London: Routledge and Kegan Paul.
Callan, Eamonn. 1997. Creating Citizens: Political Education and Liberal Democracy.
Oxford: Clarendon Press, Oxford University Press.
Camilleri, Carmel, Joseph Kastersztein, Edmond Marc Lipiansky, Hanna Malewska-Peyre,
Isabelle Taboada-Leonetti et Ana Vasquez. 1990. Stratégies identitaires. Paris:
Presses Universitaires de France.
Canadian Charter of Rights and Freedoms, adopted by the Parliament of Canada in
1982. (http://www.pch.gc.ca/ddp-hrd/ENGLISH/charter/contents.html).
Canadian Citizenship Act, first ever such act, passed by the Parliament of
Canada in 1947. (Policy and Legislative Framework, http://www.pch.gc.ca/multi/html/framework.html).
Canadian Multiculturalism Act, known in full as An Act for the Preservation and
Enhancement of Multiculturalism in Canada, 1988. (http://www.pch.gc.ca/multi/html/act.html).
Corson, David, 1993. Language, Minority Education and Gender. Linking Social Justice
and Power. Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters Ltd.
Diop, A. Moustapha. 1997. Negotiating Religious Difference: The Opinions and Attitudes
of Islamic Associations in France. Pp. 111-125. In Tariq Modood and Pnina Werbner, eds., The
Politics of Multiculturalism in the New Europe: Racism, Identity and Community.
London: ZED Books.
Driedger, Leo, 1996. Multi-Ethnic Canada: Identities and Inequalities. Toronto:
Oxford University Press.
Edwards, John, 1985. Languages, Society and Identity Oxford, England and New
York: Basil Blackwell Ltd.
Haji, F., 1997. Transformation of a Jamat: Settlement of Afghani Jamat Shapes Hopes and
Dreams For the 21st Century, The Isma'ilis Canada, Vol 11, 3: 43.
Toronto: Insha Canada Inc.
Hébert, Yvonne. 1999. Woman as Representation, Woman as Researcher: Studies of Gender,
Culture and Immigration. Ms., March, 13 pp. For the special issue on Immigrant and
Refugee Women, of the journal Canadian Women's Studies/Les cahiers de la femme.
Hébert, Yvonne, Daniel Buteau et Renée Delorme. 1999. Rapports entre
apprentissage, identité, communauté, citoyenneté et l'enseignement des sciences
humaines favorisant un public scolaire francophone en milieu minoritaire. Avec la
collaboration de Christine Racicot. Monographie pour le Ministère de l'éducation de
Alberta, le 30 novembre 1998, 189 pp. Version finale, janvier 1999. With an executive
summary, Relationships between Learning, Identity, Community, Citizenship and the
Teaching of Social Studies Favourable to a Francophone School Public in a Minority
Context, 16 pp.
Herberg, E.N., 1989. Ethnic Language Retention and Use, Ethnic Groups in Canada:
Adaptations and Translations. Ontario: Nelson Canada
His Highness Prince Karim Aga Khan, August 25, 1992. Speech delivered in Vancouver,
Canada at an Institutional Dinner. http://Ismaili.net/heritage/speech/s920825
His Highness Prince Karim Aga Khan, August 25, 1992. Speech delivered at a Banquet held
in Toronto, Canada. http://Ismaili.net/heritage/speech/s920819
Klusmeyer, Douglas B. 1996. Between Consent and Descent: Conceptions of Democratic
Citizenship. Washington, D.C.: International Migration Policy Program, Carnegie
Endowment for International Peace.
Kymlicka, Will. 1995. Multicultural Citizenship: A Liberal Theory of Minority
Rights. Oxford: Clarendon Press.
Lapeyronnie, Didier. 1999. De l'altérité à la différence. L'identité, facteur
d'intégration ou de repli? Pp. 252-259. Dans Philippe Dewitte, dir., Immigration et
intégration: L'état des savoirs. Paris: Éditions La Découverte.
McLeod, Keith. 1984. Multiculturalism and Multicultural Education: Policy and Practice.
In R. Samuda, J. W. Berry and M. Laferrière, eds., Multiculturalism in Canada: Social
and Educational Perspectives. Toronto: Allyn and Bacon, Inc.
Musuku, Jeanne Kariyo. 1998. La construction de l'identité raciale parmi les
adolescents noirs urbains de l'Ouest : Perceptions communautaires. A working paper
presented at the Node Conference of the University of Calgary, Prairie Centre of
Excellence for Research on Immigration and Integration, March 20-21.
Ogbu, John. 1983. Minority Status and Schooling in Plural Societies. Comparative
Education Review, 27, 2: 168-190.
Ogbu, John, ed. 1991. A Comparative Study of Immigrant and Involuntary Minorities.
New York: Garland Publishing.
Olson, Karen and Linda Shopes. 1991. Crossing Boundaries, Building Bridges: Doing Oral
History among Working-Class Women and Men. In Sherna Berger Gluck and Daphne Patai, eds., Women's
Words: The Feminist Practice of Oral History. New York: Routledge, pp. 189-204.
Samuda, Ronald, John W. Berry and M. Laferrière, eds., 1984. Multiculturalism in
Canada: Social and Educational Perspectives. Toronto: Allyn and Bacon Inc.
Schiffauer, Werner. 1997. Islam as a Civil Religion: Political Culture and the
Organisation of Diversity in Germany. Pp. 147-166. In Tariq Modood and Pnina Werbner,
eds., The Politics of Multiculturalism in the New Europe: Racism, Identity and
Community. London: ZED Books.
Skutnabb-Kangas, Tove, 1981. Bilingualism Or Not: The Education of Minorities.
Trans. Lars Malmberg and David Crane. Clevedon, Avon, England: Multilingual Matters Ltd.
Taboada-Leonetti, Isabelle. 1990. Stratégies identitaires et minorités : le point de
vue du sociologue, pp. 43-83. Dans Carmel Camilleri et al, Stratégies identitaires.
Paris: Presses Universitaires de France.
Taylor, Charles. 1994. Multiculturalism and The Politics of Recognition'.
Princeton: Princeton University Press.
Biographical Profiles
Noorani Murji. Moving to Canada from East Africa in her early
adolescence, Rani Murji resides in Calgary, Alberta, and is a member of the Shi'a Imami
Isma'ili Muslim community. She completed her B.A. in Educational Studies with a minor in
South Asian Studies at the University of Calgary (1994). In 1995, she moved to London,
England to pursue studies in Islamic civilization and then went on to complete her M.
Phil. at the University of Cambridge, England, UK in 1998. Her thesis looked at
conceptualising Islamic education within the context of western liberal education. The
thesis argues that Islam as a faith is amiable to liberal values as long as it is
understood that its interpretation is as diverse as its followers. Consequently, the
existence of different interpretations encourages a critical study and evaluation of the
precepts and practices that define it. Currently pursuing her interests on identity,
adolescence, schooling and immigration, she serves as research assistant within the
project on Strategic Competence: Identity Formation Among Canadian Adolescents, funded by
SSHRC and Canadian Heritage, under the direction of Dr. Yvonne Hébert (U Calgary).
Yvonne Hébert (Ph.D., UBC, 1982) is a full professor in the Faculty of
Education, University of Calgary, where she teaches courses dealing with language methods,
bilingualism, literacy, immigration and integration. Author or editor of 15 books or
monographs, and author of more than 50 articles, she is interested in issues of language,
culture and diversity in the classroom. Her current research activities include a three
year international and interdisciplinary study of identity formation among immigrant
youth, funded by SSHRC and Canadian Heritage, another study of citizenship values as part
of a Project on Trends jointly funded by SSHRC and the federal Policy Research Initiative,
and a third one, a recently completed state of the art review concerning identity and
citizenship education with respect to the needs of francophones in a minority context,
contracted by Alberta Education under the Western Canadian Protocol. An experienced
speaker and active member of numerous organizations, she has completed a mandate as
national president of the Canadian Society for the Study of Education (1996-1998).
Responsible for the education domain, she is an affiliated member of the Prairie Centre of
Excellence for Research on Immigration and Integration, a six-year federal project
(1996-2002). She also coordinates the newly formed Citizenship Education Research Network
(CERN), which has benefitted from financial support from Canadian Heritage.
24.04.99
Return to Index page
Retour à la page principale
|